‘Paper trails’: my presentation at the 5th WCILCOS conference

I’m still digesting all that I heard at the 5th WCILCOS conference and cogitating about the exciting possibilities for international collaborative work that have emerged from it. I’m hoping to pull together some more thoughts about my discussions with folk from Canada and the US about mixed-race overseas Chinese families and children.

In the mean time, though, here are the slides of my talk and the first (and much longer) version of the paper I wrote a couple of months ago: Paper trails: Anglo-Chinese Australians and the White Australia Policy (pdf, 1.9mb).

‘That famous fighting family’

A little article of mine* appears in issue 9 of Inside History magazine (March–April 2012). The article discusses the experiences of Chinese Australians during World War I through the experiences of the Sam family from West Wyalong, New South Wales.

I first came across the Sam family in the file of youngest son, Percy, who travelled with his father to China in 1915. It was noted in their applications for exemption from the Dictation Test that a number of Percy’s brothers were serving in the First AIF – they were, in fact, at Gallipoli. It seemed such an irony that at the same time as his brothers were fighting for their country overseas, Percy was made to comply with the regulations of the Immigration Restriction Act, something that suggested he was less than a true Australian.

The way that Chinese Australians were treated during World War I was full of contradictions. Some young men were able to enlist, others weren’t. I don’t mention it in the article, but Chinese nationals were required to register as aliens during wartime (and afterwards) – so there were also cases of Chinese fathers having to report to the police to register as aliens while their Australian-born sons were away fighting for country and empire.

Unfortunately, I can’t provide a link to an online copy of the article, so if you’re interested you might just have to go and buy a copy of the magazine.

* Kate Bagnall, ‘That famous fighting family’, Inside History, issue 9, March–April 2012, pp. 37–40.

Ah Yin family of Adelong, c.1897

Every time I poke around in series NAA: SP42/1, I find something new and interesting that I hadn’t noticed before.

Today’s find is a photograph of the family of Ah Yin (or Ah Yen), who was a storekeeper at Adelong in southern New South Wales, and his wife, Ah Hoo (or Ah How). The family, with six children, left for China in 1897.

The file NAA: SP42/1, C1916/7308 PART 1 relates to a request for one of the Ah Yin daughters, Sarah (b. 1890), to be permitted to return to Australia in 1910.

More on Sarah Ah Yen’s return to Australia from the Sydney Morning Herald, 10 April 1915.

Every story has a beginning

Entering the web of data

[view the presentation...] [view the triples...]

Keynote delivered at the annual conference of the Australia and New Zealand Society of Indexers, 14 September 2011.


This is me.

Today, Wednesday, 14 September 2011, I’m honoured to be able to join you here in the luxurious surrounds of the Brighton Savoy Hotel for the ‘Indexing See Change‘ conference. This is an event, a moment in history; we can pinpoint ourselves, this gathering, both in time and in space.

If we do that, if we move outside the moment and position ourselves on a timeline or a map, interesting things start to happen. Connections emerge.

Here we are at number 150, The Esplanade, in Brighton. A bit over a kilometre away is the stately villa, Kamesburgh. For many years Kamesburgh was also known as the Anzac Hostel — a refuge for permanently-incapacitated World War One veterans.

The Anzac Hostel opened on 5 July 1919. Here it is draped in its patriotic finery, from the collections of the Australian War Memorial. According to the caption, the Anzac Hostel was ‘a home, not an institute’.

Also amongst the War Memorial’s holdings is a wheeled bed that was used at the hostel. This particular bed was apparently occupied by one man, Albert Ward, for forty-three years.

Death notice for Alexander Kelley. Argus, 29 January 1944.

It was probably in a bed just like this that Alexander Dewar Kelley passed away on 27 January 1944. Alexander Kelley was cremated, and his remains interred amongst the roses at what is now called the Springvale Botanical Cemetery. Not far from my own grandparents.

Alexander Kelley spent close to half his life in the Anzac Hostel. Like many young men, he bravely answered his nation’s call to arms, but returned from war much changed. We can follow Alex’s war through his service record, easily-accessible through the website ‘Mapping Our Anzacs‘.

Alex was a coach painter who enlisted in the AIF in January 1916. Within a year he was in France. In May 1917 he suffered a gunshot wound to the head, but was able to rejoin his unit in August. Less than a month later though, he was wounded again, this time more severely. For Alex the war was over, and he was shipped back to Australia in May 1918.

‘Mapping Our Anzacs’ includes a scrapbook feature through which visitors to the site can attach notes or photographs to a service record. Amongst the the many thousands of postings is a fragment from a diary, found tucked inside the bible of Alexander Kelley’s mother. The diary entry reads simply: ‘Alex arrived from Front. Wet day. Saw him at “Caulfield”.’

Alex had survived and had returned to his family. This was a day to remember. But there was sadness too, for Alex was not the same young man who had left for the battlefields of Europe. In the diary fragment, ‘Caulfield’ is enclosed in inverted commas, indicating perhaps that the reunion took place, not in the suburb, but in the Caulfield rehabilitation hospital. Alexander Kelley was wounded in the face, hands and legs. He was left blind in both eyes and his right leg was amputated. He would live the remainder of his life a little over a kilometre away from here at the Anzac Hostel.

This is just one story. There are over 375,000 World War One service records held by the National Archives of Australia. How can we hope to understand a number like that? How can we hope to imagine the war’s impact on families, on communities?

‘Mapping Our Anzacs’ uses familiar Google maps to display the places of birth and enlistment recorded in many of those service records. But technical limitations make it impossible to display all the places at once. You can, however, take the same data and open it in Google Earth. If you then zoom in on Victoria, you see something like this.

Mapping Our Anzacs data viewed in Google Earth.

Each marker represents a place where a service person was born or enlisted. It’s impossible to read, of course, but that’s the point. There is so little blank space. As you zoom further, more markers appear, more place names resolve. It’s simple, but it’s powerful. They came from everywhere. From the smallest village to the biggest city; nowhere was untouched.

The ‘Mapping Our Anzacs’ scrapbook offers another perspective. It’s possible to extract the images posted to the scrapbook and present them on a 3D wall. Amidst an assortment of memorabilia, there are faces. Not places, or records — this is a wall of people.

Mapping Our Anzacs Scrapbook photos viewed through CoolIris

It’s worth noting too that like the markers on the maps, these faces link back to the actual service records. So they’re not just a new way of seeing the collection, they’re a new way of exploring it.

But the records don’t stand in isolation, they themselves have a context. A couple of years ago, Mitchell Whitelaw from the University of Canberra, undertook a project called ‘The Visible Archive‘ to investigate ways of visualising the holdings of the National Archives of Australia. Have you ever wondered what 360km worth of records looks like?

The collections of the NAA visualised by Mitchell's Series Browser.

This represents the holdings of the National Archives. Files within the archives are organised into series, and each square in this image represents a single series — there are about 60,000 of them. Naturally the size of the square gives an indication of the size of the series itself. It’s a fascinating and strangely beautiful picture.

It’s easy enough to pick out the World War One service records — Series B2455. In the interactive version of Mitchell’s series browser you can click on a box and display links between series, as well as other series created by the same government agency. Again, it’s not just a way of seeing the collection, but a means of exploring and interpreting it. As Mitchell says:

Visualisation enables us to literally show everything, to display large volumes of data in a way that reveals patterns and communicates context, but also provides access to the fine grain of individual elements.

But we can also employ such techniques to ask new kinds of questions. Can you imagine how Alexander Kelley and the other inhabitants of the Anzac Hostel must have felt in 1939? They had lost so much in the Great War, the ‘war to end all wars’, and yet within their own lifetime it was all happening again. More young men were answering the call, more lives were going to be destroyed.

There must have been a dreadful, disheartening moment when Australians realised that the Great War was not an end, but a beginning — the first in a series of devastating global conflicts. At some point the ‘Great War’ became the ‘First World War’, but when?

When did the 'Great War' become the 'First World War'?


This is one possible answer. This graph draws its data from the 50 million or so digitised newspaper articles in Trove, the National Library of Australia’s discovery service. It shows the proportion of newspaper articles that included the phrase ‘the great war’ compared to the proportion containing ‘the first world war’ (and variations thereof). The lines cross late in 1941. With German victories in Europe and Africa, the opening of the Eastern Front and the Japanese attack on Pearl Harbour, 1941 makes sense.

What is perhaps more intriguing is the dramatic peak in the occurrence of ‘the great war’ in 1939. It’s no surprise that the looming threat of a new conflict would provoke comment and comparisons, but it does make you wonder about the context of those discussions and how they might have changed as the reality of war edged closer.

To start exploring this I’ve harvested the content of the 6,600 articles from 1939 that included the phrase ‘the great war’. Using an online text analysis service called VoyeurTools I can quickly generate a picture of their contents.

This simple visualisation shows us the relative frequencies of words within the articles. It doesn’t reveal any great mysteries, but it does suggest some possibilities for further prodding. The prevalence of ‘time’ and ‘new’, for example — might these help us understand the shift in perspective from one war to the next? We can follow this up by browsing the different contexts in which the words were used.

But what actually is it that we’re actually searching? We know that Trove includes newspapers from 1803 to 1954, but if we’re really going to analyse shifting words and ideas it’s important to have a clear picture of the sources of those words.

Something like this perhaps. This graph shows the holdings of the Trove newspaper database on 4 August 2011, organised by state. You can see, for example, that if you’re searching on a topic between the 1920s and 1940s you’re probably likely to get more results from Queensland than anywhere else.

So starting from our location here, today, we can make connections across time and space. We can pull back and look at the big picture, or dive in and examine the fabric of a single life. Through the web we can build and explore a rich and complex contextual network.


It’s an exciting time to be a cultural data hacker. We now have a growing range of tools and technologies available for extracting interesting data from a wide variety of sources, both structured and unstructured.

The ‘Visible Archive’ project started with well-structured data, courtesy of Peter Scott, the developer of the Series System — the descriptive framework used by many Australian archives. But we’re rarely so lucky.

Even when the data starts off in nicely-organised fields in a database there’s no guarantee that that’s how it’s going to be delivered to our web browser. In order to extract the data from my Trove graphs, for example, I had to write a little program called a ‘screen scraper‘ to identify and save the important metadata elements from the raw web page itself.

Where there are no subject keywords we can infer them using techniques such as topic modelling. Where there are no access points we can identify people, organisations, places and events using special tools developed for named entity extraction. Where there are no common identifiers across datasets we can employ record linkage technologies to find possible connections.

We can count words, we can identify parts of speech, we can formulate a measure of the similarity of any two pieces of text. Once we have some useful data we can manipulate and enrich it. Place names can be geolocated — you simply send your place name off to a web service and get back its latitude and longitude.

Increasingly these sorts of tools are becoming accessible to anyone. For historians they offer a means of wrestling with rapidly-growing bulk of source material that is becoming available in digital form. How do you make use of 5 million digitised books, 50 million newspaper articles or the complete archive of every public message ever sent on Twitter?

The digital historian Dan Cohen has noted:

These computational methods which allow us to find patterns, determine relationships, categorize documents, and extract information from massive corpuses, will form the basis for new tools for research in the humanities and other disciplines in the coming decade.

Dan is involved in a number of interesting projects investigating the possibilities of these techniques — often grouped together under the heading ‘text mining’. One of these projects, ‘With Criminal Intent‘, is looking to see what patterns can be drawn out of the digitised proceedings of criminal trials held at the Old Bailey from 1645 to 1913. That’s 197,745 trials, in case you were wondering.

Here’s one of their visualisations showing how the length of trials varies over time. Much to the surprise of the research team, this graph suggests a dramatic shift in legal practice around 1825 — defendants started pleading guilty!

A visualisation by the With Criminal Intent project showing changing trial lengths.

Rather than falter under the growing weight of digital sources, these technologies can actually thrive. The more raw material available, the more chance there is to observe and track new patterns. As digitisation continues apace will we ever reach the point when history can simply be read from a graph?

There are some researchers at Harvard who seem to think that’s where we’re heading. Borrowing liberally from the store of scientific metaphors they have staked out the new field of ‘culturomics‘. By mining massive digital resources, like Google’s scanned books, they hope to map the ‘cultural genome’ that would enable us to follow the evolution of language and culture.

But there’s something quite barren in this ambition. I prefer the vision of digital humanist Stephen Ramsay, who commented in regard to the ‘With Criminal Intent’ project:

The Old Bailey, like the Naked City, has eight million stories. Accessing those stories involves understanding trial length, numbers of instances of poisoning, and rates of bigamy. But being stories, they find their more salient expression in the weightier motifs of the human condition: justice, revenge, dishonor, loss, trial. This is what the humanities are about. This is the only reason for an historian to fire up Mathematica or for a student trained in French literature to get into Java.

Ultimately it’s the stories that nourish, anger, inspire and depress us. The closely-packed map of places recorded in World War I service records is so powerful because we know that under each marker are men, women, families, communities — each with their own story. These new technologies offer new perspectives, they raise new questions, and they challenge us with new contexts to explore and understand. But there is still space for stories and perhaps we can use them to give our stories new life and depth.


This is another World War One service record. It belongs to Charlie Allen. Charlie enlisted three times in the AIF and was discharged on medical grounds each time. It seems he had a problem with his ankle.

Charlie’s service record notes a tattoo, proclaiming his love for ‘Maud Gordon’. He married Maud in Sydney in 1917 and had two daughters soon after.

Charlie survived the war without further injury, but was not so lucky in peace. On 11 March 1938, Charlie was crushed to death between two railway cars. The accident happened at the Bunnerong Power Station, only a short distance from his home in Matraville. He was buried nearby in the Botany Cemetery.

We also know quite a bit about Charlie’s early life. Why? Because Charlie’s father was Chinese and he was therefore categorised as a ‘half-caste’, as someone who was not white, and therefore fell under the restrictions imposed by the White Australia Policy.

Charlie was born in Sydney in 1896. His mother was Frances Allen (sometime sweet shop owner and brothel keeper), his father Charlie Gum (a buyer for Wing On company). Charlie was raised by his mother, but in 1909, at the age of 13, he was taken to China by his father.

NAA: ST84/1, 1909/22/41-50

This certificate granted Charlie an exemption to the Dictation Test. Without it, he may not have been allowed back into the country.

Every time one of many thousands of non-Europeans resident in Australia sought to travel overseas and return home again they needed one of these certificates.

Charlie’s father returned to Sydney, leaving him in China. He lived with relatives in the town of Shekki (inland from Hong Kong). Charlie was naturally homesick, but had no means of getting back to Australia. He wrote to his mother in 1910:

Do try and bring me home every minute I think of you and long for a piece of bread and butter this tucker is not doing me well.

His mother wrote to the Prime Minister Billy Hughes in an attempt to enlist government help but to no avail. Charlie finally returned to Australia in 1915.

Despite this experience, Charlie visited China again in 1922 for 7 months. Once again carrying papers to grant him re-entry to the country of his birth.

These fragments of Charlie’s life have been assembled by my partner, Kate Bagnall, a historian of Chinese-Australia. They are remarkable, and yet not so, because there are many thousands of stories like Charlie’s contained within the voluminous records generated by the administration of the White Australia Policy.

We’re all of course familiar with the general outlines of the White Australia Policy, and the way it underpinned conceptions of Australia as a nation in the first half of the 20th century.

But what we sometimes forget is that it was also a massive bureaucratic exercise.

Forms and certificates were printed, issued, used and filed. Regulations were modified, guidelines were distributed and administering officers were managed and advised. Individual cases were reviewed, policy was changed and new forms and certificates were printed, issued, used and filed…

Much of this system is now preserved in the National Archives.

You can get a idea of the range of material available from a case study Kate has prepared focusing on the efforts of Poon Gooey, a successful businessman in Horsham, to keep his wife and family in Australia.

If we look again at Charlie’s certificate from 1909 we can see that it contains a lot of interesting structured data:

  • name
  • place of birth
  • age
  • height
  • destination
  • date of departure
  • name of ship

We estimate that there are probably about 50,000 of these forms remaining in the Archives, and then there’s case files and a variety of other government documents.

Wouldn’t it be great if we could extract this structured data. If we could piece together the slivers of identity that remain within the Archives and give people back their lives.

This is the dream of Invisible Australians, a project Kate and I are trying to turn into a reality. Our aim is to build systems that will enable this data to be extracted, aggregated, shared and connected — whether to a family tree, a cemetery record, or another document in another archive.

Imagine being able to navigate the network of lives, families and relationships. To follow their journeys, to share their tragedies, to celebrate their small victories against a repressive system.

Imagine being able to watch them age.


We tend to assume that new technologies require us to change, to adapt. But sometimes they can take advantage of our strengths. Mitchell Whitelaw is interested in finding out what happens when you take large cultural datasets and try to ‘show everything’. Such an approach, he suggests, takes advantage of the raw processing power of computers, while giving us space to do what we’re good at — finding patterns, making connections, crafting meanings.

The History Wall tries to create a similar sort of space. The History Wall brings together material from a range of different sources — newspaper articles from Trove, biographies from the Australian Dictionary of Biography, records from a database of NSW convicts, population statistics, collection items from the National Museum of Australia — you can pretty much plug anything in as long as it has a date attached to it.

Irish History Wall

For a particular year, the Wall retrieves a random sample from the available sources, jumbles everything up and then throws it onto the screen. As a result, no two views of the Wall are ever quite the same. This is not a traditional exhibition. There is no curator controlling the content or designing the structure. It’s ephemeral, it’s serendipitous — instead of relying on an authorial voice to smooth over the gaps and transitions, it leaves open the cracks and allows new contexts to seep in and around each item.

As the pioneering digital historian Edward Ayers noted:

even isolated and inert pieces of evidence — a list, a letter, a map, a picture — can assume new and unimagined meanings when placed in juxtaposition with other fragments.

This is not an absence of narrative, but an opportunity for narration. Edward Ayers suggests that we’re actually quite comfortable filling in blanks and untwisting timelines:

Humans, presented with pieces of information about people, put things into the form of a story. They need not be simple stories, for we know how to deal with unexplained lapses of time, flashbacks, and overlapping narratives. We know how to imagine, infer, things happening at the same time in different places. Film and television train all of us at early ages to weave strands of narrative out of intentional (if carefully constructed) confusion and to take pleasure in that weaving.

And so I can show you a death notice, or a certificate and you will take those fragments, those isolated data points and you will construct a story — you will see the person behind them, you will imagine their life. It’s what we do. We’re good at it.

Computers on the other hand will just see data.

In her ode in praise of humanities data, digital humanist Amanda French wonders whether we always need to crunch our data into abstract, pliable forms:

What I wonder is whether instead we can begin with the data, or with a datum, and simply watch for what it may tell us, even if what it tells us is simply a story.

Yes we can. And we should teach computers how to do it as well. Not because we want them to take over. Not because they can necessarily do it faster or better. But because they can help us share, preserve and connect those stories.

Let’s think again about the array of documents that Kate has assembled to piece together the story of Charles Allen. How can you share this sort of material? Typically you’d ‘write it up’. You’d capture the story behind the data and commit it to words. The documents would then become evidence — points of connection between your text and the historical record.

So in order to share the meanings of these documents we remove them from the context of the person’s life and marshal them as allies to proclaim the authenticity of our rendering. Wouldn’t it be better if we could tell the story, but maintain within our texts the direct connections between sources and subject?

What we need is a data framework that sits beneath the text, identifying people, dates and places, and defining relationships between them and our documentary sources. A framework that computers could understand and interpret, so that if they saw something they knew was a placename they could head off and look for other people associated with that place. Instead of just presenting our research we’d be creating a whole series of points of connection, discovery and aggregation.

Sounds a bit far-fetched? Well it’s not. We have it already — it’s called the Semantic Web.

The Semantic Web exposes the structures that are implicit in our web pages and our texts in ways that computers can understand. The Linked Data movement takes the basic ideas of the Semantic Web and turns them into a collaborative activity. You share vocabularies, so that other people (and computers) know when you’re talking about the same sorts of things. You share identifiers, so that other people (and computers) know that you’re talking about a specific person, place, object or whatever.

Linked Data is Storytelling 101 for computers. It doesn’t have the full richness, complexity and nuance that we invest in our narratives, but it does at least help computers to fit all the bits together in meaningful ways. And if we talk nice to them, then they can apply their newly-acquired interpretative skills to the things that they’re already good at — like searching, aggregating, or generating the sorts of big pictures that enable us to explore the contexts of our stories.

This is why we’ve always imagined Invisible Australians to be something more than an online database. We want to provide points of connection that other people can build into their own stories. But to do that we have to pay attention to things like vocabulary management and authority control, we have to construct web addresses that are not going to break every time we upgrade our software. We have to think about the sorts of things we’re talking about — not just people, but government agencies, legislation, certificates, and correspondence. How do we describe these entities and what sorts of relationships do they have?

And of course we need to expose all these structures so that we can say, these things are people, these are events, these are places and these are documents.

Or perhaps, to introduce Alexander Kelley.

Or remember Charles Allen.


You might be wondering why we don’t just leave it all to the computers themselves. Didn’t I just talk about all the exciting new tools and techniques that enable us to analyse the structures of texts? Perhaps we should just wait for the Culturomics guys to solve all the problems.

But who defines the problems?

Our postmodern sensibilities encourage a suspicion of neutrality. Labels like ‘the new museology’ or Archives 2.0 reflect an awareness that the way we describe and arrange our collections is itself culturally-determined. It’s not just a matter of what our descriptive systems show, but what they hide.

Tim Hitchcock, another member of the ‘With Criminal Intent’ team, has described how online technologies can change the way we access archives. Instead of being forced to navigate the hierarchical structures that archives impose on records, which in turn tend to reflect the workings of the institutions that created the records, we can directly find the people whose lives were regulated, influenced, shaped or controlled by the policies of those institutions.

Instead of merely hearing ‘the institutional voice… in all its stentorian splendour’, he says, we can listen in to ‘the quieter tones uttered by the individual’.

This reminds us that search boxes, along with other digital tools, themselves embody arguments. There are assumptions built into their code about what is relevant, what is significant, what is necessary.

We can build our own tools of course, and we can critique other people’s algorithms. But what if we just want to collect and share stories?

Linked Data gives us a way to present an alternative to Google’s version of the world. We can argue back against the search engines, defining our own criteria for relevance, and building our own discovery networks.

Changing the way we access resources changes the sorts of stories we can tell. Tim Hitchcock asks:

What happens when institutions and archives are ‘decentred’ in favour of the individual? What changes when we examine the world through the collected fragments of knowledge that we can recover about a single person, reorganised as a biographical narrative, rather than as part of an archival system?

Perhaps the invisible become visible.

Seeing the women and children

I’ve been thinking further about the possibilities of Tim’s wall of faces as a finding aid, as something to help both locate archival documents and to understand their context.

The series we used in our test (ST84/1) was one in which we knew there was a very high percentage of photographs. Each item contains ten certificates, most of which have both a front and profile portrait attached. There is a small amount of other paperwork included in some files, but not a whole lot. We therefore knew what sorts of things we were going to get back.

But what about if we apply the same facial detection technology to a series in which we aren’t so sure of the photographic content? Unfortunately, Tim’s current laptop isn’t up to the task of doing all the grunt work (donations, anyone?), but here’s what I reckon might happen when we are able to move on to other series.

With series like SP42/1 and B13, which hold applications for CEDTs and similar records, I know that there are photographs in many, even most, of the personal case files. (B13 is complicated because it also contains other Customs files that don’t relate to individuals and don’t relate to the administration of the Immigration Restriction Act.) Because files might hold applications for a family, or a parent and child/ren, or an uncle and nephew, or siblings, you don’t always know from the item title exactly who the file relates to. Also, those who were Australian born did not necessarily apply for CEDTs since they could travel using their birth certificates as proof of their right to return, meaning that they don’t appear in CEDT series like ST84/1.

It was usual practice, though, to supply photographs of each person who was travelling (whether on a CEDT or not), and so by extracting those photographs, you would be able to have a better impression about who files related to. Of course, for files that are digitised (or even not) you could go through each one individually (which I’ve done, believe me…), but think how much more fun it would be to scroll through a wall of beautiful faces!

With B13 it would also be useful because there is no separate series of CEDTs; they are mixed in with the application/case files. Facial detection could be a way of extracting the forms themselves from the larger files.

My main research interest is in families, and women, and children – and we know that women are often hidden in archives because of bureaucratic systems which gave priority to the men in their lives. Although there are many White Australia records which relate to individual women and children, they can be lost in files organised and catalogued under the names of husbands and fathers. But scroll through a wall of mostly male faces, and the women and children just leap out at you!

I’m feeling a bit impatient, really, about running SP42/1 and B13 through Tim’s facial detection script. There are so many, so very interesting possibilities.

Birth certificate registers

In October 1913 Secretary of the Department of External Affairs, Atlee Hunt, sent a circular to the state Customs departments asking if they kept records of Chinese Australians who used their birth certificates as identity papers when travelling overseas.

Queensland already kept such a register, and Hunt felt that:

Such a register is very desirable to enable a check to be kept on persons claiming admission to Australia on birth certificates, as it is an easy matter for a number of copies of the same certificate to be obtained, and the experience of the past shows that in some instances several Chinese have attempted, sometimes successfully, to land on copies of the same certificate. (NAA: A1, 1913/20069)

An example of the early difficulties that both Chinese Australians and government officials had with using birth certificates as identification can be found in the case of Fred Hong See (see NAA: BP342/1, 13021/357/1903). Fred was born in Sydney in 1885 to Chinese parents who, when he was very young, took their son back to China. Fred’s father later died and, in 1903, Fred returned to live with other relatives in Sydney. When he arrived, Customs officer J.T.T. Donohoe doubted his identity and would not allow him to land. Donohoe’s suspicions were based on the fact that Fred could not speak any English and his feeling that Fred looked older than the age stated on the birth certificate he presented.

Fred was quickly sent on his way back to China, and it was only through the threat of legal action by his well-respected relatives in Sydney and their payment of a deposit of £100 that Fred was permitted to stop at Brisbane for re-examination. With evidence provided by Fred’s relatives, the Brisbane Collector of Customs, W.H. Irving, was satisfied that he was, in fact, telling the truth. After Atlee Hunt’s approval, Fred was allowed to stay.

This is the copy of Fred Hong See’s birth certificate that he presented to officials on his return to Australia in 1903. It can be found with other correspondence about the case in NAA: BP342/1, 13021/357/1903.

In the decade after the introduction of the Immigration Restriction Act, the processes for its administration continued to be refined and tightened, primarily to prevent the fraudulent entry of Chinese into Australia. Hunt’s request for the keeping of birth certificate registers came about from a concern that ‘as other channels of fraudulent entry are being blocked, the Chinese will make a determined effort to utilize birth certificates to that end.’

His Customs circular of 1913 set out the details that Customs officers should record to enable correct identification on a person’s return to Australia:

  • name
  • number of birth certificate
  • date of issue
  • date of birth
  • where born
  • date of departure from Australia
  • remarks concerning departure
  • date of return
  • by whom examined, landed or rejected
  • general remarks

The Collectors of Customs responded thus:

  • Victoria reported that had been keeping a register from the beginning of the year (1913), but without the level of detail requested.
  • New South Wales had not been keeping records, but was now ordering a book for the purpose.
  • Western Australia had no special register, but would immediately open one.
  • South Australia said they had not had any need for a register, as there had been no cases of Chinese being admitted on birth certificates there.
  • Tasmania would begin keeping a record, but had only had four cases to date.
  • And the Northern Territory had been keeping record of Chinese arriving on birth certificates since 1911.

It became the practice for birth certificates to be endorsed by Customs officials on a person’s departure. This usually included taking a handprint and attaching a photograph, as well as recording the details in a register. Some people also went through the formality of applying for a CEDT.

The two remaining registers

To my knowledge, only two of the birth certificate registers still exist, those for Queensland and New South Wales. The Queensland register is held in the Brisbane office of the National Archives, and a digital copy is available through RecordSearch:

The first volume, of 16 double pages, has suffered flood damage and can be difficult to read in parts. The second volume, which has 23 double pages, is much more legible. A sample page from the second volume is shown below – this is a left-hand page, with the remainder of the details about each person completed on the corresponding right-hand page.

The single register for New South Wales, held in the National Archives’ Sydney office, is more substantial than those for Queensland, demonstrating the greater amount of travel that occurred from Sydney. The register contains around 150 double pages and includes an alphabetical index at the front. The entries date from 1904 to 1962; those before 1913 were presumably copied from records elsewhere. It is also fragile and difficult to read in places, but it has recently also been digitised and made available through RecordSearch:

The page reproduced below is a left-hand page, with further details about the travels of each person available on the corresponding right-hand page.

Making use of the registers

These registers are valuable sources of information about Chinese Australian families in Queensland and New South Wales, and can provide missing pieces of information for people who did not apply for CEDTs when they travelled overseas (which many Australian-born Chinese did not).

Having them digitised is great, especially for those of us who can’t easily get to the Brisbane or Sydney reading rooms – but what would be even more useful is if the information contained in the registers was in a form that could be searched and sorted. I’m working on a bigger project relating to Chinese families in New South Wales, based around a database of information sourced from marriage and birth records up to 1918. I’m part-way into transcribing relevant details from the published BDM indexes with 1000 entries (out of an estimated 3000–4000) in the database so far!

The information found in the birth certificate registers obviously relates very strongly to this, so I have another crazy plan to also transcribe the information held in the Sydney register. It’s not going to be a quick job – and it’s one that could easily be shared since the New South Wales register is online. So, if you happen to have some spare time and don’t mind deciphering old handwriting, I’d love to hear from you!

Form 21(i): Certificate of Domicile, 1902

This is the first in a series of five posts that looks at the different iterations of Form 21 over the first decade of the 20th century. Form 21 is better known as a Certificate of Domicile or Certificate Exempting from Dictation Test (CEDT), but there is something reassuringly bureaucratic in it having a number. There is something practical in it too, because there were a bevy of other forms as well (32, 22, 19, 9 etc), including the confusion-causing Certificate of Exemption (Form 2, which was a temporary entry permit rather than a re-entry permit).

I have located what I’m fairly confident are the first examples of each variation of Form 21 between 1902, when the Immigration Restriction Act came into effect, and 1908. After then things settled down a bit and the form remained more or less the same over the following decades. My examples are taken from New South Wales.

You can see these examples and others in my Invisible Australians library in Zotero.

Certificate of Domicile for Ah Shooey

The first Certificate of Domicile issued in New South Wales would have been numbered 02/1 – ’02′ being the year 1902 and ’1′ being the certificate number. There is a volume of certificates from 1902 in NAA: SP11/6, Box 3 (more about this in an earlier post), and my guess is that the first Certificate of Domicile is probably to be found there. Unfortunately it’s not digitised and I’m not in Sydney, so we’ll have to leave confirmation of that ’til a later time.

The first Certificate of Domicile that I can include here is, therefore, from a year later. It was the first Certificate of Domicile issued in New South Wales in 1903 (no. 03/1) and is the first certificate to be found in series NAA: ST84/1, ‘Certificates of Domicile and Certificates of Exemption from Dictation Test, chronological series’. (Here’s a link to the record item it is held in: NAA: ST84/1, 1903/1-10 – the whole item is digitised.)

The certificate was issued in the name of Ah Shooey, a 47-year-old Chinese man from Canton, who was departing Sydney for China on the Kasuga Maru on 1 January 1903. The certificate notes that Ah Shooey has one son, who is accompanying him. This is presumably 22-year-old labourer Louey Back Keong, whose certificate is no. 03/2.

Two copies of the form were completed; the one pictured above includes the word ‘Duplicate’ handwritten in red on the front. This copy was kept on file in Sydney, while the other copy (also found in NAA: ST84/1, 1903/1-10) would have been given to Ah Shooey to use during his travels, before being collected and filed on his return. Details of Ah Shooey’s arrival were also marked on the used certificate (‘Landed Empire 27/05/05′).

Ah Shooey’s form records the following information:

Duplicate

No. 03/1

COMMONWEALTH OF AUSTRALIA
Immigration Restriction Act 1901 and Regulations.

CERTIFICATE OF DOMICILE

I, Nicholas Lockyer Collector of Customs at the port of Sydney New South Wales in the said Commonwealth, hereby certify that Ah Shooey, hereinafter described, has satisfied me that he is domiciled in the Commonwealth, and is leaving the Commonwealth temporarily.

[Signature of Nicholas Lockyer] Collector of Customs
Date 31st December 1902

DESCRIPTION

Nationality Chinese
Birthplace Canton
Age 47 years
Complexion
Height 5ft 5 1/2 inch in Boots
Hair Turning grey
Build Stout
Eyes Brown
Particular marks Nail on little finger left hand missing. Top of third finger on right hand off from first joint.

(For impression of hand, see back of this document.)

Family One son
Where resident Accompanying
Date of arrival in Australia Year 1877
Place of residence in Australia Deniliquin
Occupation Storekeeper
Property Value £400 Deniliquin

Date of departure 1st January 1903
Destination China
Ship Kasuga Maru

References in Australia (names and addresses) Police Magistrate Deniliquin. A Fordham Deniliquin. C Hitchin Jerilderie.

Form No. 21.

On the reverse, the form includes the words ‘Impression of Left Hand’ and Ah Shooey’s handprint.

Reverse of Certificate of Domicle for Ah Shooey, 1903. NAA: ST84/1, 1903/1-10